Путеводитель по исламским источникам 

Только аутентичные источники

«Аллах не любит неверующих» (3:32, 30:45) «Мы любим потому, что Он первый нас полюбил». (1 Иоанна 4:19)
«Убивайте неверующих, где бы вы их ни встретили, изгоняйте их из тех мест, откуда они вас изгнали, ибо для них неверие (фитна) хуже, чем смерть от вашей руки» (2:191) «А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас» (Матфея 5:44)
«О верующие! Не спрашивайте о вещах, узнав которые, вы пожалеете. Люди до вас спрашивали об этом, из-за чего становились неверующими.» (Коран 5:101-102) «пророчеством не пренебрегайте, но все проверяйте и держитесь добра.» (1-е Фессалоникийцам 5)

«Аллах предопределил сыну Адама его долю прелюбодеяния, которое непременно его настигнет.»

«Если бы вы не грешили, то Аллах уничтожил бы вас и создал людей, которые грешили и просили Аллаха о прощении, а Он прощал бы им»

«Когда наступит Судный день, Аллах даст каждому мусульманину иудея или христианина и скажет: 

"Это твоё освобождение от Огня"»

Комментарии: Так как Аллах предопределил долю прелюбодеяния каждого мусульманена, мусульманен не может (и, следовательно, не обязан) воздерживаться от прелюбодеяния. Второй хадис заставляет задуматься о глобально о целях Аллаха в отношении гехов. Третий хадис гласит что в судный день Аллах даст каждомумусульманину иудея или христианина в качестве выкупа, что абсолютно абсурдно с точки зрения справдливости и правосудия и кроме всего противоречит Корану 6:164: "Ни одна душа не понесет чужого бремени." Как могли быть допущены такие резкие разночтения?)

71 – ( 1422 ) عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِىَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- تَزَوَّجَهَا وَهْىَ بِنْتُ سَبْعِ سِنِينَ وَزُفَّتْ إِلَيْهِ وَهِىَ بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ وَلُعَبُهَا مَعَهَا وَمَاتَ عَنْهَا وَهِىَ بِنْتُ ثَمَانَ عَشْرَةَ.

71 (1422) – Передают со слов ‘Урвы (ибн аз-Зубайра), что ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заключил с ней брак, когда она была девочкой (в возрасте) семи лет, и к нему отвели её (в качестве невесты,) когда ей было девять лет и её игрушки (всё ещё) были с ней[1], а умер он, когда ей было восемнадцать (лет)».

Этот хадис передали Муслим (1422) и аль-Байхакъи (10/220). 
[1] Имеется в виду куклы, которыми играли маленькие девочки. Здесь это — указание на маленький возраст ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах.

Коран 65:4 «Те из женщин, у кого уже нет месячных, либо пока еще нет, если сомневаетесь, то их срок развода — три месяца.»

Коран 65:4

Тафсир ас-Саади:

«Установленный срок [развода] для девушек, не достигших половой зрелости, у которых менструации пока еще не начались, а также для взрослых женщин, у которых вообще не могут быть мсенструации, также составляет три месяца.»
Википедия - Тафсир ас-Саади
Тафсир

Мухаммед – пример подрожания для мусульман – держал сексуальных рабынь. Когда он совершал половой акт с одной из своих рабынь в кровати одной из своих жен и был пойман одной из своих жен, он сказал, что это ему запрещено, и что следовательно он больше не будет так делать. Однако сразу после этого, к ниму пришел очередной аят!:

Ибрагим ибн Юнус ибн Мухаммад, Харами – его фамилия – сказал: «Мой отец рассказывал: »Хамад ибн Салама, передающий от Табита, передающего от Анаса, что у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была рабыня, с которой он вступил в половую связь, но Аиша и Хафса не отходили от него, пока он не запретил ее себе, и тогда Аллах, о Пророк, открыл следующий аят. «О Пророк! Почему ты запрещаешь (себе) то, что Аллах разрешил тебе?».

(Коран 66:1 “О пророк, почему ты запрещаешь то, что Аллах сделал для тебя дозволенным, чтобы добиваться удовольствия своих жён, а Аллах – Бог прощающий и милосердный”)

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ، حَرَمِيٌّ – هُوَ لَقَبُهُ – قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ يَطَؤُهَا فَلَمْ تَزَلْ بِهِ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ حَتَّى حَرَّمَهَا عَلَى نَفْسِهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏.‏

It was narrated from Anas, that the Messenger of Allah had a female slave with whom he had intercourse, but ‘Aishah and Hafsah would not leave him alone until he said that she was forbidden for him. Then Allah, the Mighty and Sublime, revealed: “O Prophet! Why do you forbid (for yourself) that which Allah has allowed to you.’ until the end of the Verse.

Sunan an-Nasa’i 3959
Chapter 4: Jealousy, Book 36: The Book of the Kind Treatment of Women (Книга о поддерживании хороших отношений с жёнами) (да уж)
https://sunnah.com/nasai:3959

Абдул Азиз ибн Хаййа Абу аль-Асбах передал мне от Мухаммада, то есть от Ибн Саламы, от Мухаммада ибн Исхака, от Абана ибн Салиха, от Муджахида, от Ибн Аббаса, который сказал, что Ибн Умар, да простит его Аллах, заблуждался, что этот квартал ансаров – идолопоклонников – находится рядом с этим кварталом иудеев – людей Книги – и они считали их превосходящими их в знании. Они видели, что имеют преимущество перед ними в знаниях, и поэтому подражали многим их поступкам, а заповедью народа Книги было не приближаться к женщинам иначе как сбоку, что является самым осмотрительным, что может сделать женщина. Этот район ансаров перенял это из их практики, а этот район курайшитов выставлял своих женщин в непристойном виде и наслаждался тем, что они стоят лицом к лицу, отворачиваются и ложатся, когда в город приходили переселенцы. Когда переселенцы пришли в Мадину, один мужчина из их числа женился на женщине из ансаров и собрался сделать это [секс] с ней, но она отказала ему и сказала: «Мы занимались сексом на стороне, так что делай это или избегай меня», так что об их романе пошли слухи. Всемогущий Аллах сказал: «Ваши женщины – это ваши возделанные поля, так что возделывайте свои поля, как пожелаете {т.е. лицом в сторону, отвернувшись и лежа}», имея в виду в место родов.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى أَبُو الأَصْبَغِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، – يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ – عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّ ابْنَ عُمَرَ – وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ – أَوْهَمَ إِنَّمَا كَانَ هَذَا الْحَىُّ مِنَ الأَنْصَارِ – وَهُمْ أَهْلُ وَثَنٍ – مَعَ هَذَا الْحَىِّ مِنْ يَهُودَ – وَهُمْ أَهْلُ كِتَابٍ – وَكَانُوا يَرَوْنَ لَهُمْ فَضْلاً عَلَيْهِمْ فِي الْعِلْمِ فَكَانُوا يَقْتَدُونَ بِكَثِيرٍ مِنْ فِعْلِهِمْ وَكَانَ مِنْ أَمْرِ أَهْلِ الْكِتَابِ أَنْ لاَ يَأْتُوا النِّسَاءَ إِلاَّ عَلَى حَرْفٍ وَذَلِكَ أَسْتَرُ مَا تَكُونُ الْمَرْأَةُ فَكَانَ هَذَا الْحَىُّ مِنَ الأَنْصَارِ قَدْ أَخَذُوا بِذَلِكَ مِنْ فِعْلِهِمْ وَكَانَ هَذَا الْحَىُّ مِنْ قُرَيْشٍ يَشْرَحُونَ النِّسَاءَ شَرْحًا مُنْكَرًا وَيَتَلَذَّذُونَ مِنْهُنَّ مُقْبِلاَتٍ وَمُدْبِرَاتٍ وَمُسْتَلْقِيَاتٍ فَلَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ الْمَدِينَةَ تَزَوَّجَ رَجُلٌ مِنْهُمُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ فَذَهَبَ يَصْنَعُ بِهَا ذَلِكَ فَأَنْكَرَتْهُ عَلَيْهِ وَقَالَتْ إِنَّمَا كُنَّا نُؤْتَى عَلَى حَرْفٍ فَاصْنَعْ ذَلِكَ وَإِلاَّ فَاجْتَنِبْنِي حَتَّى شَرِيَ أَمْرُهُمَا فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ ‏}‏ أَىْ مُقْبِلاَتٍ وَمُدْبِرَاتٍ وَمُسْتَلْقِيَاتٍ يَعْنِي بِذَلِكَ مَوْضِعَ الْوَلَدِ ‏.‏

Narrated Abdullah Ibn Abbas:
Ibn Umar misunderstood (the Qur’anic verse, “So come to your tilth however you will”)–may Allah forgive him. The fact is that this clan of the Ansar, who were idolaters, lived in the company of the Jews who were the people of the Book. They (the Ansar) accepted their superiority over themselves in respect of knowledge, and they followed most of their actions. The people of the Book (i.e. the Jews) used to have intercourse with their women on one side alone (i.e. lying on their backs). This was the most concealing position for (the vagina of) the women. This clan of the Ansar adopted this practice from them. But this tribe of the Quraysh used to uncover their women completely, and seek pleasure with them from in front and behind and laying them on their backs.
When the muhajirun (the immigrants) came to Medina, a man married a woman of the Ansar. He began to do the same kind of action with her, but she disliked it, and said to him: We were approached on one side (i.e. lying on the back); do it so, otherwise keep away from me. This matter of theirs spread widely, and it reached the Messenger of Allah (ﷺ).
So Allah, the Exalted, sent down the Qur’anic verse: “Your wives are a tilth to you, so come to your tilth however you will,” i.e. from in front, from behind or lying on the back. But this verse meant the place of the delivery of the child, i.e. the vagina.

Sunan Abi Dawud 2164
Chapter 712: Regarding Intercourse, Book 12: Marriage (Kitab Al-Nikah)
https://sunnah.com/abudawud:2164

Коран 4:34: Мужчины превосходят женщин тем, что Аллах благоволит одним над другими, и тем, что они расходуют из своего богатства; поэтому праведны те женщины, которые бережно хранят то, что сохранил Аллах. А те, которые боятся их ослушания, увещевайте их, и оставляйте их в постели, и бейте их, и если они повинуются вам, то не ищите против них пути, ибо Аллах высок и могуч».34

ٱلرِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ وَبِمَآ أَنفَقُوا۟ مِنْ أَمْوَٰلِهِمْ ۚ فَٱلصَّـٰلِحَـٰتُ قَـٰنِتَـٰتٌ حَـٰفِظَـٰتٌۭ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُ ۚ وَٱلَّـٰتِى تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهْجُرُوهُنَّ فِى ٱلْمَضَاجِعِ وَٱضْرِبُوهُنَّ ۖ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا۟ عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيًّۭا كَبِيرًۭا ٣٤

 

Зухейр ибн Харб, Зухейр ибн Харб, Абдул Рахман ибн Мухаддия, Абу Ауана, от Дауда ибн Аллаха аль-Авада, от Дауда ибн Аллаха аль-Авада, от аль-Ашата ибн Кайса, от Умара ибн аль-Хаттаба, Пророка (мир ему), который сказал: «Мужчину не спрашивают, за что он бьет свою жену».

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَوْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُسْلِيِّ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ “‏ لاَ يُسْأَلُ الرَّجُلُ فِيمَا ضَرَبَ امْرَأَتَهُ ‏”‏ ‏.‏

Narrated Umar ibn al-Khattab: The Prophet (ﷺ) said: A man will not be asked as to why he beat his wife.

Sunan Abi Dawud 2147
Chapter 709: Regarding Hitting Women, Book 12: Marriage (Kitab Al-Nikah)
https://sunnah.com/abudawud:2147

 

Когда пришел посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и женщины поддерживали друг друга, ‘Аййуб передал от ‘Икримы, что Рифа’а развелся со своей женой, и ‘Абд ар-Рахман ибн аз-Зубайр аль-Курраки женился на ней, ‘Айиша сказала: «На ней была зеленая вуаль». Когда пришел посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и женщины поддерживали друг друга, Айиша сказала: «Я никогда не видела ничего подобного тому, с чем сталкиваются верующие женщины; ее кожа зеленее, чем ее платье». Он слышал, что она пришла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он пришел с двумя сыновьями не от нее, и она сказала: «Клянусь Аллахом, я не имею с ним ничего общего». Она сказала: «Клянусь Аллахом, я не имею к нему никакого отношения, кроме того, что то, что у него есть, не лучше для меня, чем это». Она оторвала бахрому от своего платья, и он сказал: «Лжешь, клянусь Аллахом, о посланник Аллаха, я бы стер ее в пыль, но она – неверная, которая хочет рифаа». Он сказал: «Она – неверная». Посланник Аллаха (мир ему) сказал: «Если так, то ты не годишься для него – или не годишься, – пока он не отведает твоего меда». Он сказал: «Твои сыновья – эти». Он сказал: «Да». Он сказал: «Это тот, о ком ты заявляешь, что ты претендуешь, ибо, клянусь Аллахом, они похожи на него больше, чем ворона на ворона».

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ رِفَاعَةَ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ، فَتَزَوَّجَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزَّبِيرِ الْقُرَظِيُّ، قَالَتْ عَائِشَةُ وَعَلَيْهَا خِمَارٌ أَخْضَرُ‏.‏ فَشَكَتْ إِلَيْهَا، وَأَرَتْهَا خُضْرَةً بِجِلْدِهَا، فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنِّسَاءُ يَنْصُرُ بَعْضُهُنَّ بَعْضًا قَالَتْ عَائِشَةُ مَا رَأَيْتُ مِثْلَ مَا يَلْقَى الْمُؤْمِنَاتُ، لَجِلْدُهَا أَشَدُّ خُضْرَةً مِنْ ثَوْبِهَا‏.‏ قَالَ وَسَمِعَ أَنَّهَا قَدْ أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ وَمَعَهُ ابْنَانِ لَهُ مِنْ غَيْرِهَا‏.‏ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا لِي إِلَيْهِ مِنْ ذَنْبٍ، إِلاَّ أَنَّ مَا مَعَهُ لَيْسَ بِأَغْنَى عَنِّي مِنْ هَذِهِ‏.‏ وَأَخَذَتْ هُدْبَةً مِنْ ثَوْبِهَا، فَقَالَ كَذَبَتْ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لأَنْفُضُهَا نَفْضَ الأَدِيمِ، وَلَكِنَّهَا نَاشِزٌ تُرِيدُ رِفَاعَةَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ لَمْ تَحِلِّي لَهُ ـ أَوْ لَمْ تَصْلُحِي لَهُ ـ حَتَّى يَذُوقَ مِنْ عُسَيْلَتِكِ ‏”‏‏.‏ قَالَ وَأَبْصَرَ مَعَهُ ابْنَيْنِ فَقَالَ ‏”‏ بَنُوكَ هَؤُلاَءِ ‏”‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏”‏ هَذَا الَّذِي تَزْعُمِينَ مَا تَزْعُمِينَ، فَوَاللَّهِ لَهُمْ أَشْبَهُ بِهِ مِنَ الْغُرَابِ بِالْغُرَابِ ‏”‏‏.‏

Narrated `Ikrima: Rifa`a divorced his wife whereupon `AbdurRahman bin Az-Zubair Al-Qurazi married her. `Aisha said that the lady (came), wearing a green veil (and complained to her (Aisha) of her husband and showed her a green spot on her skin caused by beating). It was the habit of ladies to support each other, so when Allah’s Messenger (ﷺ) came, `Aisha said, “I have not seen any woman suffering as much as the believing women. Look! Her skin is greener than her clothes!” When `AbdurRahman heard that his wife had gone to the Prophet, he came with his two sons from another wife. She said, “By Allah! I have done no wrong to him but he is impotent and is as useless to me as this,” holding and showing the fringe of her garment, `Abdur-Rahman said, “By Allah, O Allah’s Messenger (ﷺ)! She has told a lie! I am very strong and can satisfy her but she is disobedient and wants to go back to Rifa`a.” Allah’s Messenger (ﷺ) said, to her, “If that is your intention, then know that it is unlawful for you to remarry Rifa`a unless `Abdur-Rahman has had sexual intercourse with you.” Then the Prophet (ﷺ) saw two boys with `Abdur- Rahman and asked (him), “Are these your sons?” On that `AbdurRahman said, “Yes.” The Prophet (ﷺ) said, “You claim what you claim (i.e.. that he is impotent)? But by Allah, these boys resemble him as a crow resembles a crow,”

Sahih al-Bukhari 5825
Chapter 23: Green clothes, Book 77: Dress
https://sunnah.com/bukhari:5825

Абу Бакр ибн Аби Шейба, Абдуллах ибн Нумайр, Абу Бакр ибн Аби Шейба, Абдуллах ибн Нумайр, Абдуллах ибн Бурайда со слов своего отца передали, что Мааз, сын Абдуллаха ибн Бурайды, пришел к Посланнику Аллаха (мир ему) и сказал: «О Посланник Аллаха, я провинилась и прелюбодействовала, и я хочу, чтобы ты очистил меня». Когда наступил следующий день, он пришел к нему и сказал: «О Посланник Аллаха, я совершил прелюбодеяние». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил его обратно во второй раз. Они сказали: «Мы не знаем его, кроме того, что он один из праведников среди нас, насколько мы можем судить». Когда он пришел к нему в третий раз, он снова послал за ними и спросил о нем, и они сказали ему, что с ним и его разумом все в порядке, поэтому, когда это произошло в четвертый раз, он вырыл для него яму и приказал забить его камнями. Он сказал: «Когда аль-Гамидия пришла и сказала: „О посланник Аллаха, я совершила прелюбодеяние, пожалуйста, очисти меня“. Он отправил ее обратно. Когда наступил следующий день, она сказала: «О посланник Аллаха, почему ты отправил меня обратно? Может быть, ты отправишь меня обратно, как ты отправил Мааза, ведь, клянусь Аллахом, я беременна». Он сказал: «Если нет, то уходи, пока не родишь». Когда она родила, то принесла ему ребенка в тряпке и сказала: «Вот что я родила». Он сказал: «Иди и корми его грудью, пока не отлучишь». Когда она отлучила его от груди, она вернула его с куском хлеба в руке и сказала: «О пророк Аллаха, я отлучила его от груди, и он поел». Тогда он приказал вырыть для нее яму до груди и велел людям забить ее камнями. Халид ибн аль-Валид пришел с камнем и бросил его ей в голову, и кровь брызнула на лицо Халида, и он сказал: «О пророк Аллаха, я отучил ребенка, и он поел. Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, услышал, как Халид проклинает ее, и сказал: «Подожди, о Халид, от руки моей души она покаялась так, что если бы покаялся сборщик налогов, то он был бы прощен». Затем он приказал помолиться над ней и похоронить.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ – وَتَقَارَبَا فِي لَفْظِ الْحَدِيثِ – حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ الأَسْلَمِيَّ، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَزَنَيْتُ وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ تُطَهِّرَنِي ‏.‏ فَرَدَّهُ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَتَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ ‏.‏ فَرَدَّهُ الثَّانِيَةَ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ ‏”‏ أَتَعْلَمُونَ بِعَقْلِهِ بَأْسًا تُنْكِرُونَ مِنْهُ شَيْئًا ‏”‏ ‏.‏ فَقَالُوا مَا نَعْلَمُهُ إِلاَّ وَفِيَّ الْعَقْلِ مِنْ صَالِحِينَا فِيمَا نُرَى فَأَتَاهُ الثَّالِثَةَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ أَيْضًا فَسَأَلَ عَنْهُ فَأَخْبَرُوهُ أَنَّهُ لاَ بَأْسَ بِهِ وَلاَ بِعَقْلِهِ فَلَمَّا كَانَ الرَّابِعَةَ حَفَرَ لَهُ حُفْرَةً ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَتِ الْغَامِدِيَّةُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ فَطَهِّرْنِي ‏.‏ وَإِنَّهُ رَدَّهَا فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ تَرُدُّنِي لَعَلَّكَ أَنْ تَرُدَّنِي كَمَا رَدَدْتَ مَاعِزًا فَوَاللَّهِ إِنِّي لَحُبْلَى ‏.‏ قَالَ ‏”‏ إِمَّا لاَ فَاذْهَبِي حَتَّى تَلِدِي ‏”‏ ‏.‏ فَلَمَّا وَلَدَتْ أَتَتْهُ بِالصَّبِيِّ فِي خِرْقَةٍ قَالَتْ هَذَا قَدْ وَلَدْتُهُ ‏.‏ قَالَ ‏”‏ اذْهَبِي فَأَرْضِعِيهِ حَتَّى تَفْطِمِيهِ ‏”‏ ‏.‏ فَلَمَّا فَطَمَتْهُ أَتَتْهُ بِالصَّبِيِّ فِي يَدِهِ كِسْرَةُ خُبْزٍ فَقَالَتْ هَذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَدْ فَطَمْتُهُ وَقَدْ أَكَلَ الطَّعَامَ ‏.‏ فَدَفَعَ الصَّبِيَّ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَحُفِرَ لَهَا إِلَى صَدْرِهَا وَأَمَرَ النَّاسَ فَرَجَمُوهَا فَيُقْبِلُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بِحَجَرٍ فَرَمَى رَأْسَهَا فَتَنَضَّحَ الدَّمُ عَلَى وَجْهِ خَالِدٍ فَسَبَّهَا فَسَمِعَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبَّهُ إِيَّاهَا فَقَالَ ‏”‏ مَهْلاً يَا خَالِدُ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ تَابَهَا صَاحِبُ مَكْسٍ لَغُفِرَ لَهُ ‏”‏ ‏.‏ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا وَدُفِنَتْ ‏.‏

Sahih Muslim 1695b: https://sunnah.com/muslim:1695b; Муслим

Учители Закона и фарисеи привели женщину, уличенную в супружеской измене. Они поставили ее перед народом и сказали Иисусу: 

– Учитель, мы поймали эту женщину на месте преступления, она изменила мужу! Моисей повелевает в Законе побивать таких камнями. А Ты что скажешь? 

Они спросили это, чтобы найти повод уловить Иисуса в чем-либо и обвинить Его. Иисус склонился и писал пальцем на земле. Они упрямо продолжали Его спрашивать. Тогда Иисус выпрямился и сказал: 

– Кто из вас без греха, пусть первым бросит в нее камень. И Он опять, склонившись, продолжал писать на земле. Тогда они начали по одному уходить, начиная с самых старших. В конце концов остались только Иисус и женщина. Иисус выпрямился и спросил: 

– Женщина, где твои обвинители? Разве никто не осудил тебя? 

– Никто, Господин, – ответила она. 

– И Я тебя не осуждаю, – сказал Иисус. – Иди и больше не греши. (От Иоанна 7:53-8:11)

Content for Section 7...

Content for Section 8...